Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Сервис бесплатных переводов типовых документов

Бюро Фларус открыло сервис бесплатных переводов типовых документов TemplateTranslation.ru. Сервис содержит каталог шаблонов наиболее востребованных клиентами документов, которые переводили и собирали наши сотрудники.

Philipp Konnov
10 Ноября, 2016

шаблоны перевода

В каталоге содержатся шаблоны переводов документов, которые будут полезны тем, кто планирует продолжить обучение за границей (паспорта, дипломы, аттестаты, зачетные книжки и справки); тем, кто хочет работать в другой стране (трудовая книжка, лицензия, рекомендательное письмо), тем, кто намерен изменить страну проживания (свидетельства, виза и т.д.), а также многим другим для самых разных целей.

База позволяет перевести требуемый документ на разные языки (английский, французский, немецкий, итальянский и другие). В случае, если необходимого документа нет или отсутствует перевод на какой-то из иностранных языков, можно отправить редактору запрос. Если редактор посчитает документ подходящим для публикации в каталоге нашего сервиса, клиент получит его перевод совершенно бесплатно. Отметим, что в каталог попадают только шаблонные и типовые документы, которые востребованы широкой аудиторией. Менее популярные специфические документы, такие как выписки из медицинских карт, документы на право владения, сертификаты качества и прочее не публикуются в базе и их перевод можно получить только обратившись к услугам переводчиков нашего бюро и оплатив их работу.

Для того, чтобы получить бесплатный перевод необходимого документа из базы сервиса TemplateTranslation.ru, надо зайти в подходящую группу документов и выбрать собственно документ. Далее нужно заполнить в документе выделенные поля (названия, имена собственные, даты и прочее) и выбрать язык перевода.

Пример заполнения шаблона типового документа

Пример заполнения шаблона типового документа

После нажатия кнопки "Перевести" вы мгновенно получите ваш документ в переведенном виде.

Документ в переведенном виде

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #шаблоны перевода #типовой документ #сервис #сайт #шаблон #документ #паспорт #диплом #бесплатный #документы #виза #бесплатный перевод


Имена, означающие драгоценные камни и камни, названные в честь людей 23839

Твои глаза - сапфира два, Два дорогих сапфира. И счастлив тот, кто обретет Два этих синих мира… Генрих Гейне


Лингвовикторина по терминам путешественников

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


MateCat - бесплатный сервер машинного перевода 1792

Целью MateCat является создание инструмента для редактирования машинного перевода. Система способна учиться на ошибках, автоматически улучшаться со временем, а также специализироваться на узко-специализированном языке (например, юридической терминологии). MateCat работает как веб-сервер, доступный через браузер.


Международный конкурс перевода среди студентов и школьников 1819

„Татары, узбеки и ненцы и весь украинский народ, и даже приволжские немцы к себе переводчиков ждут. И может быть в эту минуту меня на турецкий язык японец какой переводит и в самую душу проник." Осип Эмильевич Мандельштам.




Конкурс "Читаем. Понимаем. Переводим Р. М. Рильке" 2252

Муниципальное бюджетное учреждение культуры городского округа Самара "Самарская муниципальная информационно-библиотечная система" вместе с Австрийским культурным форумом организовали II международный литературный онлайн конкурс "Читаем. Понимаем. Переводим Р. М. Рильке".


Олимпиада по русскому языку для иностранцев 1872

Стартовала XVII Международная олимпиада по русскому языку для иностранных граждан. Организатор олимпиады - Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина


Презентация книги "Марина Цветаева. В лучах рабочей лампы. Собрание поэтических переводов" 2560

11 февраля в 19.00 в концертном зале Дома-музея Марины Цветаевой по адресу: Борисоглебский пер., д. 6, стр. 1 состоится презентация книги "Марина Цветаева. В лучах рабочей лампы. Собрание поэтических переводов".


Накануне Brexit британцы озаботились получением второго гражданства 1717

В преддверии официального выхода Великобритании из Евросоюза консалтинговая компания Henley & Partners провела исследование среди жителей Туманного Альбиона на тему желаемой страны проживания.


Библиотечное приложение Press Reader 1987

Библиотека - это хранилище культурного наследия, информации и знаний, которая помогает каждому желающему овладеть этими знаниями.


Рой Джонсон пообещал выучить русский язык 2714

Боксер Рой Джонсон произнес патриотическую речь на церемонии получения российского паспорта.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Договор / Contract ", Юридический перевод

метки перевода: подписывать, гарантийный, обязательство, установление.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



Время расчета стоимости перевода



Английский становится неофициальным вторым языком в Грузии - The Financial




Проблемы азербайджанского языка обсудили в Баку



О "закрывающих" документах сдачи-приема переводческих услуг



В Казахстане проверят качество перевода международных соглашений на госязык




В Twitter интегрируют функцию перевода записей



Twitter перевели на пять азиатских языков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий военных терминов на турецком языке
Глоссарий военных терминов на турецком языке



Лингвовикторина о корейском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru