|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Умер Александр Глезер |
|
|
На 82 году жизни, в Париже, скончался переводчик, поэт - Александр Глезер.
"...Мечты, желания - все с годами тает.
Лишь остаётся вечная тоска"
Утраченных надежд, что нас терзает
И рушит наши замки из песка."...
Известный как один из организаторов "бульдозерной выставки" в 1974 году в Москве, после которой был выслан из СССР, Александр Глезер основал Музей современного искусства "в изгнании" в Монжероне под Парижем.
Он также открыл издательство "Третья волна". Глезер стал автором антологии "Русские поэты на Западе". Он написал мемуарно - публистические книги о современном русском искусстве. С 1994 года Александр Глезер публиковался в России. Перенёс часть своего издательства в Москву. Издал И. Бродского, Г. Сапгира, И. Холина, В. Уфленда, В. Нарбикову...
Похоронят поэта на русском участке кладбища Сент - Женевьев де Буа.
Подготовка научных статей по агропромышленности, сельскому хозяйству и пищевой промышленности к публикации в журналах. |
Международный литературный конкурс "Русская премия", определяющий лучших авторов литературных произведений, проживающих за пределами России, но пишущих на русском языке, объявил имена претендентов на звание лауреата. |
В период с 15 марта по 31 мая переводчики приглашаются к участию в конкурсе поэтического перевода "На языке детства", приуроченном 130-летию со дня рождения Корнея Ивановича Чуковского. Организатором конкурса является бюро переводов "Прима Виста". |
По мнению переводчика Евгения Витковского, стихи может переводить на другие языки только поэт. В интервью изданию "Большой город" он говорит, что если у человека плохо получается переводить стихи, то лучше ему этим не заниматься вовсе. Но если перевод стихов у него получается хорошо, значит он - поэт. |
Последний роман знаменитого японского писателя Харуки Мураками со странным названием "1Q84" ("Тысяча невестьсот восемьдесят четыре") в переводе на русский язык появится в продаже уже в начале июля. |
Применение авторского права в России и других странах. Принципы, на которых должно быть основано авторское право в современном мире. |
Лингвист и автор учебников Наталья Бонк рассказала в интервью ВВС, как был написан знаменитый учебник английского языка, мгновенно ставший популярным, как правильно учить английский язык и сможет ли в будущем интернет польностью заменить традиционные учебники. |
В киевском Национальном музее литературы в среду, 27 апреля, в 10:00 стартовали 3-суточные непрерывные чтения романа Мигеля де Сервантеса Сааведра (Miguel de Cervantes Saavedra) "Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский" в переводе на русский и украинский языки. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Медицинские процедуры для домашних животных / Medical procedures for pets
", Ветеринария метки перевода: исследование, анализ, питание.
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 27% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|