|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Языки и скорость: на каких языках говорят быстрее всего |
|
|
Профессиональные переводчики, постоянно работающие с определенными языковыми парами, хорошо знают, что одно и то же предложение, переведенное на разные языки, различается по своему объему. То же самое можно сказать и о длительности произнесения одной и той же фразы или предложения на разных языках. Так, предложение на русском языке будет более длинным на письме и более долгим при произнесении, чем то же предложение на английском языке. С чем это связано?
Ученые из Лионского университета провели исследование, в котором участвовали 59 человек, говорящих на восьми языках: английском, французском, немецком, итальянском, японском, китайском, испанском и вьетнамском. Каждому испытуемому было предложено прочитать один и тот же текст на их родном языке. Паузы в речи длительностью более 150 миллисекунд вырезали и, таким образом, получили "чистые" записи с текстом на разных языках.
Далее ученые подсчитали количество слогов в текстах на каждом языке и проанализировали смысловое содержимое каждого слога в отдельности. На этом этапе исследователи пришли к выводу, что информативная плотность быстрых языков меньше, чем у более медленных. Например, информативная плотность китайского языка (более медленного, чем другие языки) больше, чем у английского и испанского.
Ученые подсчитали, что Шекспир использовал 31 534 слова в своих произведениях. |
Таких слов в английском языке немало: adult, address, almond, amen, arctic, aunt, banal, Caribbean, diabetes, either, envelope, harassment, herb, homage, mayonnaise, neither, niche, nuclear, pajama, potato, schedule, tomato, Uranus. Какой вариант произношения правильный? |
В Великобритании зафиксировано множество диалектов английского языка. Ирландцы говорят не так, как шотландцы, а королева будет общаться с Вами совсем не на том английском, на котором говорит простой рабочий. |
Как бы мы в совершенстве ни владели иностранным языком, но носители, например, того же испанского практически всегда различают русский акцент. Проанализировав те или иные факторы, которые влияют на это обстоятельство, специалисты выделили несколько основных моментов. |
Недавние исследования в Школе музыки при Эдинбургском университете показали, что навыки запоминания венгерских слов повышаются, если процесс запоминания происходит при музыкальном сопровождении. |
Те люди, для которых язык страны, где они живут, не является родным, могут вздохнуть с облегчением. Оказывается, наличие в вашей речи иностранного акцента вовсе не означает, что вас не поймут. |
Герои современных фантастических фильмов в подавляющем большинстве случаев говорят с британским акцентом. Это происходит даже в тех случаях, когда известно, что британские зрители вряд ли увидят киноленту. Журналисты Би-би-си задались вопросом, почему так происходит. |
Building “world-class” universities can have a negative impact on the rest of a country`s higher education system if equity and other issues are not taken into consideration. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | |
|
Переводы в квантовой электронике Услуги профессиональных технических переводчиков в области квантовой электротехники, радиоприборов и компонентов. Глоссарий терминов, выполненные переводы, свободные переводчики бюро. |
|
|
| | |
| |
|