Такие термины, как кэш, шифрование, открытый исходный код, скорее всего знакомы всем, кто просматривает веб-сайты на регулярной основе. Однако объяснить, что именно означают эти слова довольно сложно. Новый цифровой словарь от Google’s Jigsaw и The Washington Post решает эту задачу путем создания аналогий.
Для создателей словаря ключевым принципом является простота, так чтобы словарные статьи были понятны любому обывателю. Термины варьируются от тех, которые мы используем в повседневной речи (app) до менее распространенных фраз (buffer overflow attack). Независимо от термина, определение должно быть понятно даже ребенку: например, "cookie" - это как официант с хорошей памятью, каждое утро, когда вы приходите в кафе за своим латте без кофеина с двоими сливками, он устало кивает и произносит «как обычно?»
Такому термину, как " troll " дано следующее определение - это как агрессивное поведение на дороге ... люди кричат и проявляют агрессию, что никогда бы не произошло, если бы вы разговаривали лицом к лицу.
Большинство определений придуманы британским веб-дизайнером и писателем Ником Эсбери и американским учёным в области теории вычислительных систем Винтом Серфом. Если пользователи придумывают более удачную аналогию, они могут добавить ее на сайт, тем самым выдвинув свою идею на общественное голосование.
Наиболее частотными словами русского языка являются союз "а", предлог "в" и частица "не". Об этом рассказали на мультимедийной лекции "Русский язык и новые технологии: корпуса и корпусная лингвистика" представители Национального исследовательского университета "Высшая школа экономики" (НИУ ВШЭ).
В Лондоне в магазине Икеа Уэмбли откроется читальная комната, в которой будут представлены книги, вошедшие в лонг-лист Букеровской премии этого года. Книги можно будет бесплатно взять домой.
Эксперты Базельского университета, используя инфракрасное и ультрафиолетовое сканирование, считают, что грекоязычные папирусы - это медицинский текст, вероятно, написанный влиятельным Римским врачом по имени Гален.
В современном техногенном мире Easter eggs приобрели второе значение. Кто бы мог подумать, что безобидная творческая забава может быть связана с шифровками и информационными технологиями.
Голосовой и текстовый переводчик в режиме реального времени Skype Translator обнаружил технический дефект – он переводит некоторые китайские слова в английские ругательства.
Врагом №1 немецкого языка назван глава телекоммуникационного гиганта Deutsche Telekom Рене Оберманн (Rene Obermann), который, по мнению Объединения любителей немецкого языка (VDS), виновен в чрезмерном использовании англоязычных слов в немецкой рекламе.
Практически в каждом языке мира можно отыскать такие слова, которые с трудом поддаются переводу. Проблема при переводе таких слов заключается отнюдь не в компетентности переводчика, а в отсутствии в лексической системе языка, на который осуществляется перевод, специального слова для обозначения требуемого понятия. В лингвистике такие термины называют "языковыми лакунами".
Переводы в квантовой электронике Услуги профессиональных технических переводчиков в области квантовой электротехники, радиоприборов и компонентов. Глоссарий терминов, выполненные переводы, свободные переводчики бюро.