|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Русская литература будет участвовать на Лондонской книжной ярмарке |
|
|
В старейшем выставочном центре Лондона «Олимпия» в период с 12 по 14 апреля пройдет 45-я Международная книжная ярмарка The London Book Fair 2016 (LBF 2016). Русская литература будет участвовать в мероприятии и представит свой национальный стенд.
На стенде будет представлена продукция более 30 российских издательств. Кроме этого, состоится свыше 30 презентаций, круглых столов, авторских вечеров и дискуссий. Среди российских авторов, которые отправятся на выставку в Лондон, есть такие имена, как Гузель Яхина, Андрей Аствацатуров, Андрей Геласимов, Александр Снегирев и Алиса Ганиева.
Среди наиболее интересных событий, запланированных к проведению на российском стенде — презентация проекта «Русская библиотека», в рамках которого в течение десяти лет предполагается издать 100 томов лучших произведений русской литературы — прозы, драмы, поэзии, — в новых переводах на английский язык и открыть Фестиваль русской детской книги и конкурс «Книгуру в Британии».
Кроме того, будет представлена премия за лучший перевод произведений русской литературы на иностранные языки «Читай Россию/Read Russia», а также премия Read Russia English Translation Prize для переводчиков и издателей русской литературы на английском языке.
У архіве выкананых работ шмат прыкладаў перакладаў па сельскай гаспадарцы, агратэхніцы і разнастайных сумежных галінах, напрыклад, ветэрынарыі. |
Премия учреждена Автономной некоммерческой организацией "Институт перевода" в 2011 году и присуждается за лучший перевод поэтического или прозаического текста с русского на иностранный язык. |
Британские студенты из Кингстонского университета создали серию анимационных фильмов по сюжетам классики русской литературы. Идея была предложена книжным издательством Penguin. |
Дни русской книги и русскоязычных литератур пройдут 4—5 февраля в парижском Латинском квартале. Мероприятие состоится в восьмой раз и объединит писателей, переводчиков, славистов, историков, литературоведов, научных и общественных деятелей. |
Среди литературных событий, приуроченных к ярмярке следует отметить презентацию последнего романа Владимира Сорокина «Теллурия», недавно вышедшего на финский язык в переводе Анны Тайтто.
|
На проходящей в эти дни в Пекине 22-ой международной книжной ярмарке представлены новые издания по китаистике на русском языке, а также книги, вошедшие в Библиотеку китайской литературы. Об этом сообщает пресс-служба Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям. |
В Германии издали 900-страничную биографию Михаила Булгакова на немецком языке. Книга, выпущенная в издательстве Projektverlag в Бохуме, стоит около 50 евро. |
Центральной темой открывшейся сегодня, 26 ноября, в Москве в Центральном доме художника (ЦДХ) ярмарки Non/fiction стал немецкий язык и литература. В мероприятии принимают участие около 300 издательств, институтов культуры и книготорговых предприятий из 13 стран мира. |
18 ноября в Москве состоится вторая по счету «Ярмарка карьеры - Россия» (Karrierebörse Russland). Это даст возможность российским студентам, а также молодым специалистам, знающим немецкий язык, найти подходящее место работы или же устроиться на практику в Германии, не выезжая за пределы России. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"ТЕХНИЧЕСКОЕ ЗАДАНИЕ НА ПРОЕКТИРОВАНИЕ И ИЗГОТОВЛЕНИЕ ПРЕСС-ФОРМЫ / DESIGN SPECIFICATION FOR DESIGN AND MANUFACTURE OF DIE MOULD
", Технологии строительства метки перевода: методология, электрооборудование, руководство.
Переводы в работе: 74 Загрузка бюро: 51% |
|
|
| | | |
|
Переводы в квантовой электронике Услуги профессиональных технических переводчиков в области квантовой электротехники, радиоприборов и компонентов. Глоссарий терминов, выполненные переводы, свободные переводчики бюро. |
|
|
| | |
| |
|