Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Проверка грамматики английского языка онлайн - Grammarly

Grammarly предлагает в режиме реального времени улучшения текста: проверку грамматики, устранение орфографических ошибок, альтернативные фразировки. Grammarly отмечает грамматические, орфографические и пунктуационные ошибки и в некоторых случаях это помогает улучшить стилистику письма.

Philipp Konnov
20 Февраля, 2023

Grammarly

Конечно, Grammarly не заменит вычитку профессиональным редактором - носителем языка, но не будете же вы нанимать корректора, чтобы он проверял вашу электронную почту и все тексты, которые вы пишете в соцсетях? Grammarly в этом случае очень удобна.

В Grammarly запрограммированы наборы типичных ошибок — программа просматривает ваш текст, чтобы найти их.

Grammarly - алгоритм, и делает это не так, как корректор-человек, но все же поможет избавиться от большинства ошибок, которые могут возникнуть. Grammarly совместим с популярными текстовыми редакторами, такими как Word и Google Docs. Некоторые инструменты доступны только для премиум-пользователей.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #корректура #редактура #проверка #грамматика #корректор #алгоритм #программа #онлайн #редактор #Grammarly


Интернет-словарь китайского языка 7010

В последнее время появляется много новых интернет-словечек, которые проникают и в наше повседневное общение. Китайский язык – не исключение.


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Системы рецензирования текстов 747

Системы рецензирования текстов являются неотъемлемой частью современных научных и академических изданий. Они представляют собой механизмы, позволяющие оценивать и критически анализировать написанные работы перед их публикацией. Рассмотрим основные принципы систем рецензирования текстов.


Этапы редактирования научной статьи 2913

Существует несколько этапов редактирования статьи и подготовки ее к публикации. Эти шаги помогут вам развить и усовершенствовать вашу идею до того, как она будет прочитана.




Подготовка рукописи к публикации в журнале 2611

Обращаем внимание, что использование службы языкового редактирования не является обязательным требованием для публикации и не подразумевает и не гарантирует, что статья будет выбрана для рецензирования или принята журналом.


Слишком субъективный или категоричный 2399

В академических работах аргументы должны подкрепляться доказательствами. Избегайте слов, которые подразумевают выводы, основанные на личном мнении автора; для поддержки главного аргумента используйте предметный язык.


Клише и разговорные выражения 1885

Клише — это часто употребляемые выражения, а разговорные выражения - это типичная разговорная речь.


Литературное редактирование текстов 2669

Заказывая услуги профессионального редактирования, Вы можете исправить текст, избавив его от досадных ошибок и недочетов. Редактор проверит грамматику, написание (орфографию) и пунктуацию, чтобы работа выглядела профессионально, грамотно и красиво.


Нейросеть обучили имитировать человеческую речь 1512

Британская компания Google DeepMind создала алгоритм для синтеза человеческой речи под названием WaveNet. В основе алгоритма лежит использование нейросетей. Подробное описание программы приводится на сайте разработчиков.


Теория врожденной грамматики Хомского была подтверждена 3087

Человеческий мозг способен "понимать" иерархическую структуру языка, отличая слова от словосочетаний и предложений, и эта способность является врожденной. К такому выводу пришла группа ученых под руководством Дэвида Поппеля из Нью-Йоркского университета, подтвердив теорию врожденной грамматики Ноама Хомского.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"ТЕХНИЧЕСКОЕ ЗАДАНИЕ НА ПРОЕКТИРОВАНИЕ И ИЗГОТОВЛЕНИЕ ПРЕСС-ФОРМЫ / DESIGN SPECIFICATION FOR DESIGN AND MANUFACTURE OF DIE MOULD ", Технологии строительства

метки перевода: методология, электрооборудование, руководство.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:




Знания мигрантов по русскому языку будут проверять специальные ревизоры




Шифровальный алгоритм лежит в основе переводчика Google Translate




Самый трудный язык в мире: Английский? Баскский? Китайский?..




В Москве вновь состоится фестиваль языков



Konkurrencen i skønlitteraturoversættelse "Oversættelsemusikken"


Краудсорсинг по-оксфордски: желающие могут принять участие в переводе древнеегипетских папирусов


Разница между чешским и словацким языками


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы в квантовой электронике
Услуги профессиональных технических переводчиков в области квантовой электротехники, радиоприборов и компонентов. Глоссарий терминов, выполненные переводы, свободные переводчики бюро.



Расширения файлов
Расширения файлов



Лингвовикторина по топонимам в разных языках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru